7 Dni Stworzenia Świata | 7 Days of Creation
Wybrane ilustracje | Selected illustrations
Rdz 1, 4-5
Bóg widząc, że światłość jest dobra, oddzielił ją od ciemności. I nazwał Bóg światłość dniem, a ciemność nazwał nocą.
And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness. God called the light Day, and the darkness he called Night.
Rdz 1, 6
A potem Bóg rzekł: «Niechaj powstanie sklepienie w środku wód i niechaj ono oddzieli jedne wody od drugich!»
And God said, «Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.»
Rdz 1, 10
Bóg nazwał tę suchą powierzchnię ziemią, a zbiorowisko wód nazwał morzem.
God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Sea
Rdz 1, 16
Bóg uczynił dwa duże ciała jaśniejące: większe, aby rządziło dniem, i mniejsze, aby rządziło nocą, oraz gwiazdy.
And God made the two great lights–the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night–and the stars.
Rdz 1, 20
Potem Bóg rzekł: «Niechaj się zaroją wody od roju istot żywych, a ptactwo niechaj lata nad ziemią, pod sklepieniem nieba!»
And God said, «Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens.»
Rdz 1, 26
A wreszcie rzekł Bóg: «Uczyńmy człowieka na Nasz obraz, podobnego Nam.»
Then God said, «Let us make man in our image, after our likeness.»
Rdz 2, 2
A gdy Bóg ukończył w dniu szóstym swe dzieło, nad którym pracował, odpoczął dnia siódmego po całym swym trudzie, jaki podjął.
And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
Bibliography:
Polonia Typographica – Saeculi Sedecimi, Zbiór Podobizn Zasobu Drukarskiego Tłoczni Polskich XVI Stulecia, Wrocław – Kraków – Gdańsk, Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, MCMLXXV